帐号 注册
密码 登录
注册新用户,开通自己的个人中心
外文里的condiments, flaoring , flavor ,sauces ,dressing , bacon bit,batters,breadings.怎么表达清楚啊?在翻译措辞上有什么区别和要注意的地方么?
谢谢大家!很着急!
提前拜个年!新年快乐!
他们出现在同一篇文章的同一段里,大概的意思我也找到,可是怎么表达的跟清楚呢?
condiments, flaoring , flavor ,dressing 都有调味品的意思 .sauces 也有调味品的意思,但叫沙司!他们之间可怎么说清楚呢?
batters,breadings都有面拖料..面糊的意思
bacon bit,是熏肉屑的意思么?
, 谢谢楼上的!