食品论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

日本常用的33种香辛料 [复制链接]

31#

オールスパイス

オールスパイスの写真

和名:百味胡椒、三春子 英語:Allspice こしょう粒よりやや大きめの実です。その名前から、混合スパイスのような印象をうけますが、実際は、スパイスのビッグスリー、丁字、シナモン、ナツメグの三つの味がするためにその名がつきました。そこでシナモン、ナツメグを使う料理にはすべてオールスパイスが使えるという便利なものです。粉末にしてケーキに入れたり、カレーやピラフ、ピクルスにも使います。西インド諸島、中南米大陸で穫れ、実の緑のうちに取って天日で乾燥させます。
TOP
32#

アニスシード

アニスシードの写真

分類:セリ科ミツバグサ属 英名:Anise、aniseed 中国:茴芹 古代エジプトでミイラを作るとき、防腐剤として使われていました。原産地は地中海沿岸(エジプト、シリア、ギリシャ)です。高さ約50cmのセリ科の1年草で、温暖な気候を好みます。 スパイスとして用いる果実は2つの果実が合わさって卵形をしています。香りも味も甘さが特徴で、カンゾウに似た風味がします。 ケーキやパン、ビスケットに粉末を練り込んだり、カレーやスープ、ピクルスなどには砕いて香味づけに。中国の五香粉にも使われています。香料としてはリキュールやキャンディ・薬などにも利用されています。
TOP
33#

アサの実(hempseeds) 利用部分:種子  原産地:アジア中部 麻と言えば繊維ですが、この場合の麻とは繊維を利用する植物一般を指し、スパイスとしてはクワ科の大麻の種子を用いる。 ヨーロッパや中国では古くは食用とされ、特に中国では五穀の一つとして主食とされていた時代もあった。 高さ数メートルにも成長する1年草で、葉は掌状に分かれた独特の形をしている。 なお、大麻取締法により一般的に栽培は禁じられています。 <利用法>煎って香りを出し、七味唐辛子に。 菓子類にも。 また小鳥の餌としても利用されています。 <香り>さわやかな辛味が特徴。 香りは生のままではほとんど感じられず、火で焙じることで香りが生まれます。
TOP
34#

希望能给大家提供一些帮助!
TOP
35#

耶!好![em01]
TOP
36#

好哦,不过就是看不懂这些鸟语!哈哈

不好意思,我不懂:《甲骨文》

TOP
37#

第三十四种:

        紫苏

TOP
38#

是呀,哥们有时间还请翻译成中文!
TOP
39#

能否做成PPT文件并翻译成中文供大家学习呀

TOP
40#

良い勉強になった

TOP
41#

请问有翻译的吗?
TOP
42#

太好了!完全看不懂。
TOP
43#

唉,大部分看不懂,只有少数见过的 ,还能猜出来是什么,其他的实在是不知道!
TOP
44#

有那位朋友可以翻译一下就好了,呵呵
TOP
45#

我这里就有迷迭香rosemary,还有迷迭香系列提取物.有需要的联系我吧 strongqu@hotmail.com  电话:0854-8565066

TOP
发新话题 回复该主题